Verleden tijd in het Spaans


[frame align=”left”]
El Cuarteto de Nos

El Cuarteto de Nos

[/frame]Vandaag wil ik jullie voorstellen aan een Uruguayaanse rockband: El Cuarteto De Nos. Zij zijn in Uruguay de oudste rockgroep, aangezien ze al sinds 1980 actief zijn. Het nummer Ya no sé que hacer conmigo  is, naast het feit dat je er lekker op kunt dansen, ook interessant om eens goed te kunnen kijken naar de verleden tijden in het Spaans. Het Spaans kent namelijk verschillende soorten verleden tijden. Waaronder onder andere de imperfecto en de indefinido. Dit kennen we helemaal niet in het Nederlands en is daarmee extra verwarrend voor de doorsnee-Nederlander.

Vaak worden deze tijden ook nog eens doorelkaar gebruikt in één zinsconstructie. De imperfecto gebruik je alleen als dit onder andere gaat om een omschrijving van een situatie in het verleden. In het geval dat beide tijden in een zin staan, dan staat in de hoofdzin (vaak een handeling) in de indefinido en de bijzin (vaak een omschrijving) in de imperfecto.

Bijvoorbeeld:

Cuando fui de vacaciones a Cuba había mucha sol.

Toen ik naar Cuba op vakantie ging, was het erg zonnig.

Als er in een zin duidelijke een tijdsbepaling bij staat, zoals gisteren (ayer) of vorig jaar (el año pasado) pas je altijd de indefinido toe. In de onderstaande songtekst wordt alléén maar in de verleden tijd de indefinido toegepast. Een goede oefening voor studenten die Spaans leren!

Veel plezier ermee.

 

Songtekst: Ya no sé que hacer conmigo – Cuarteto de Nos

Ya tuve que ir obligado a misa
ya toque en el piano “Para Elisa”
ya aprendí a falsear mi sonrisa
ya caminé por la cornisa.

Ya cambié de lugar mi cama
ya hice comedia, ya hice drama
fui concreto y me fui por las ramas
ya me hice el bueno y tuve mala fama.

Ya fui ético, y fui errático
ya fui escéptico y fui fanático
ya fui abúlico, fui metódico
ya fui impúdico, fui caótico.

Ya leí Arthur Conan Doyle
ya me pasé de nafta a gasoil.
Ya leí a Bretón y a Moliere
ya dormí en colchón y en sommier.

Ya me cambié el pelo de color
ya estuve en contra y estuve a favor
lo que me daba placer ahora me da dolor
ya estuve al otro lado del mostrador.

Y oigo una voz que dice sin razón
“Vos siempre cambiando, ya no cambiás más”
y yo estoy cada vez más igual
Ya no sé que hacer conmigo.

Ya me ahogué en un vaso de agua
ya planté café en Nicaragua
ya me fui a probar suerte a USA
ya jugué a la ruleta rusa.

Ya creí en los marcianos
ya fui ovo lacto vegetariano. Sano
fui quieto y fui gitano
ya estuve tranqui y estuve hasta las manos.

Hice el curso de mitología
pero de mi los dioses de mi se reían
orfebrería lo salvé raspando
y ritmología aquí la estoy aplicando

Ya probé, ya fumé, ya tomé
ya dejé, ya firmé, ya viajé, ya pegué.
Ya sufrí, ya eludí, ya huí, ya asumí
ya me fui, ya volví, ya fingí, ya mentí.

Y entre tantas falsedades
muchas de mis mentiras ya son verdades
hice fácil adversidades
y me compliqué en las nimiedades.

Y oigo una voz que dice con razón
“Vos siempre cambiando, ya no cambiás más”
y yo estoy cada vez más igual
Ya no sé que hacer conmigo.

(¡Adentro!)

Ya me hice un lifting me puse un piercing
fui a ver al Dream Team y no hubo feeling
me tatué al Che en una nalga
arriba de mami para que no se salga.

Ya me reí y me importó un bledo
de cosas y gente que ahora me dan miedo.
Ayuné por causas al pedo
ya me empaché con pollo al spiedo.

Ya fui psicólogo, fui al teólogo
fui al astrólogo, fui al enólogo
ya fui alcohólico y fui lambeta
ya fui anónimo y ya hice dieta.

Ya lancé piedras y escupitajos
al lugar donde ahora trabajo
y mi legajo cuenta a destajo
que me porté bien y que ya armé relajo.

Y oigo una voz que dice sin razón
“Vos siempre cambiando, ya no cambiás más”
y yo estoy cada vez más igual
Ya no sé que hacer conmigo.

Y oigo una voz que dice con razón
“Vos siempre cambiando, ya no cambiás más”
y yo estoy cada vez más igual
Ya no sé que hacer conmigo.

Hola! Mijn naam is Anna-Maria Verhagen – Bastida Pérez. Ik ben half Nederlands en half Peruaanse. In beide werelden voel ik me ‘thuis’. Na een studie Talen en Culturen van Latijns Amerika aan de Universiteit in Leiden ben ik verliefd geraakt op: Peru, Brazilië, Cuba en alles wat er tussenin ligt. Mijn passies lopen uiteen van salsadansen tot Spaans doceren en cursussen schrijven. Samen met Julio Cesar heb ik een bedrijf MiCuba genaamd en wij organiseren onder andere taal- en cultuurreizen en rondreizen naar Cuba! En via CaféCultura wil ik jullie onderdompelen in een warm bad van Spaanse, Latijns-Amerikaanse en Caribische sentimenten…!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *